அளவற்ற அருளாளனும், நிகரற்ற அன்புடையோனுமாகிய *அல்லாஹ்வின் திருப்பெயரால்…*

————————————————-

*அல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில் ஆலமீன்*

‎اَلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏

*எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே. (அவன்) அகிலத்தைப் (படைத்துப்) பராமரிப்பவன்.*

*[All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds*

*அர்ரஹ்மானிர் ரஹீம்*

‎الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِۙ

*(அவன்) அளவற்ற அருளாளன். நிகரற்ற அன்புடையோன்.*

*The Entirely Merciful, the Especially Merciful,*

*மாலிகி யவ்மித்தீன்:*

‎مٰلِكِ يَوۡمِ الدِّيۡنِؕ‏

*(அவன்) நியாயத் தீர்ப்பு நாளின் அதிபதி*

*Sovereign of the Day of Recompense.*

*இய்யா(க்)க நஃபுது*

‎اِيَّاكَ نَعۡبُدُ.

*(இறைவா) உன்னையே நாங்கள் வணங்குகிறோம்.*

*It is You we worship*

*வ இய்யா(க்)க நஸ்தயீன்*

‎وَاِيَّاكَ نَسۡتَعِيۡنُؕ

*உன்னிடமே உதவியும் தேடுகிறோம்.*

*and You we ask for help.*

*இஹ்தினஸ் ஸிரா(த்)தல் முஸ்த(க்)கீம்*

‎اِهۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِيۡمَۙ‎‏

*(இறைவா) நீ எங்களை நேரான வழியில் செலுத்துவாயாக!*

*Guide us to the straight path *

*ஸிரா(த்)தல்லதீன அன் அம்(த்)த அலைஹிம் கைரில் மக்லூபி அலைஹிம் வலள்ளால்லீன்*

‎صِرَاطَ الَّذِيۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ ۙ غَيۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا الضَّآلِّيۡنَ

*அது நீ யாருக்கு அருள் புரிந்தாயோ அவர்கள் வழி. அவர்கள் (உன்னால்) கோபிக்கப்படாதவர்கள், மற்றும் பாதை மாறிச் செல்லாதவர்கள்.*

*Guide us to the straight path The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.*

Chapter (1) *Surat l-fatihah* (The Opening)

———————————————-

Justice for *ASIFA*

About Author

By Sadhiq

அல்லாஹ் ஒருவன்” என கூறுவீராக! அல்லாஹ் தேவைகளற்றவன். (யாரையும்) அவன் பெறவில்லை. (யாருக்கும்) பிறக்கவுமில்லை. அவனுக்கு நிகராக யாருமில்லை. [அல்குர்ஆன் 112:1]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *